Featured Post
- 공유 링크 만들기
- 이메일
- 기타 앱
점심으로 먹은 만둣국이다. 이 글을 작성하면서 알게된 사실. 만두국은 비표준이었다. 🤔 여태까지 만두국으로 알고 있었는데 말이다. 영어로 표기하면 더 골때리는데. 능률영어 사전에서는 만둣국을 dumpling[wonton] soup 라고 표기한다.
한식진흥원에서는 로마자표기: Mandu-guk 로. 한국관광공사는 Mandu Soup. 로 표기한다. 만두국은 앗차! 만둣국은 Mandu-guk 라고 표기합시다. 발음이 어렵지도 쓰기가 어려운 단어도 아니구만. 설사 어렵다 하더라도 그대로 적어줘야지.
속에 큰 부담이 가지 않아서 좋다. |
한 숟갈 뜬 상황. |
위가 정말 작아졌나 보다. 이렇게만 먹어도, 밥을 먹지 않아도 문제가 없다. 속이 정상이 아니라서 그럴까? 🤔
댓글
댓글 쓰기